Skip to content
dRofus3/17/21 11:57 AM

ドロファス(dRofus)ソフトウェアの日本語版が利用可能になりました!

「日本のお客様により良いサービスを提供するための継続的な努力」という私たちのアイデアとビジョンの実現に向けて最近、日本人スタッフ(梶谷みどり)がdRofusに加わりプロジェクトですぐ利用可能な、新しく改良された日本語バージョンを開発しました。 

バージョン2には、以前の基本的な反復に代わる用語と定義の完全な技術レビューが含まれています。 
 近年竹中工務店梓設計鹿島建設など、日本市場の大手企業がプロジェクトにdRofusを導入し始めています。 

マネージングディレクターのクリス・ラゼルは、次のようにコメントしています。 
「ミドリがチームに加わり、新しく改良された日本語バージョンをリリースできることを大変うれしく思います。 日本はドロファスにとって重要な市場であり、今後数年間、戦略的な顧客や姉妹会社Nemetschek Groupブランドと緊密に連携することを楽しみにしています。」 

ご意見がございましたら、support @ drofus.comまで日本語又は、英語でお気軽にお問い合わせください。 

Japanese Version of dRofus Software Now Available! 

dRofus is pleased to announce the release of a Japanese-language version of our software in response to the growing demand and user base in Japan.

The Japanese language (version 2) is now available within our latest software releases 2.5.31 STABLE and 2.6.11 BETA, which can be downloaded here - https://www.drofus.com/en/download

Toward the realization of our idea and vision of "continued effort to serve our Japanese clients well”, a Japanese member of staff (Midori Kajitani) joined dRofus recently and has developed our new and improved Japanese language version that is available to be utilized immediately on projects. 

Version 2 involved a complete technical review of terms and definitions replacing the previous basic iteration. 

 In the last few years, major companies within the Japanese market such as Takenaka Corporation, Azusa Sekkei and Kajima Corporation have started implementing dRofus on their projects.  

Chris Razzell, Managing Director commented "We're really excited that Midori has joined our team and to release the new and improved Japanese language version. Japan is an important market for dRofus and we look forward to working closely with our strategic customers and sister Nemetschek Group brands over the coming years".  

If you have any feedback, feel free to contact us via support@drofus.com in Japanese or English! 

COMMENTS

RELATED ARTICLES